英语学习
PARIS, FRANCE - DECEMBER 08: Tear gas is thrown as demonstrators take part in the demonstration of the yellow vests near the Arc de Triomphe on December 08, 2018 in Paris France. ''Yellow Vests' ("Gilet Jaunes" or "Vestes Jaunes") is a protest movement without political affiliation which was inspired by opposition to a new fuel tax. After a month of protests, which have wrecked parts of Paris and other French cities, there are fears the movement has been infiltrated by"ultra-violent" protesters. Today's protest has involved about 5,000 demonstrators so far, who have gathered in the Paris city centre, and police have made at least 211 arrests so far. (Photo by Jeff J Mitchell/Getty Images)
几周来,法国“黄背心”街头抗议闹得沸沸扬扬,起因民众不满政府调涨燃油税和日益上涨的生活费。其实,法国总统马克宏为履行《巴黎气候协议》,今年将柴油税每公升调涨6.2%。相较美国总统川普,在2017年初上任后,即签署退出该协议,虽遭国际舆论挞伐,但他以“美国优先”的原则,视美国人民利益为己任,可算是爱民的举动。
US President Donald Trump (R) and China's President Xi Jinping (L) along with members of their delegations, hold a dinner meeting at the end of the G20 Leaders' Summit in Buenos Aires, on December 01, 2018. - US President Donald Trump and his Chinese counterpart Xi Jinping had the future of their trade dispute -- and broader rivalry between the world's two top economies -- on the menu at a high-stakes dinner Saturday. (Photo by SAUL LOEB / AFP) (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)
2018年12月1日在阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,川普与中国国家主席习近平会晤,双方就近期紧张的贸易议题进行讨论。中方做出购买美国商品、降低美国汽车关税及就“结构性改革”进行谈判等承诺后,美方暂缓提高对中国商品的关税,进入90天谈判期。川普在会后发表多则贴文,一方面肯定中方承诺,一方面重申美国的立场。
LORDSTOWN, OH - NOVEMBER 26: An exterior view of the GM Lordstown Plant on November 26, 2018 in Lordstown, Ohio. GM said it would end production at five North American plants including Lordstown, and cut 15 percent of its salaried workforce. The GM Lordstown Plant assembles the Chevy Cruz. (Photo by Jeff Swensen/Getty Images)
美国汽车大厂通用汽车公司(General Motors)11月26日宣布,将裁撤全球7家制造厂,其中美国就了占了4家。消息一出,让川普很不满意,他考虑取消给通用的补贴。川普也说,美国实施关税措施,许多汽车厂都已纷纷回流美国本土,通用汽车做的事却“背道而驰”。
US President Donald Trump and Russia's President Vladimir Putin hold a meeting on the sidelines of the G20 Summit in Hamburg, Germany, on July 7, 2017. / AFP PHOTO / SAUL LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)
美国总统川普2018年11月16日书面答复了特别检察官穆勒(Bob Mueller)对于2016年大选通俄一案的调查,虽然川普轻松完成,但是对于这项莫虚有的罪名,他再度谴责穆勒“疯狂猎巫”。
美国总统川普伉俪2018年11月月9日至11日出访法国巴黎,参加第一次世界大战结束100周年的纪念活动。对于法国总统马克宏表示要建欧洲军队防范美国,川普表示“非常冒犯”,并且重申欧洲应该公平承担北约经费。
WASHINGTON, DC - MAY 29: U.S. President Donald Trump gestures toward journalists shouting questions as he departs the White House May 29, 2018 in Washington, DC. Trump is scheduled to travel to Nashville, Tennessee later today for a campaign rally. (Photo by Win McNamee/Getty Images)
在川普的卖力助选下,共和党在11月6日的期中选举中“打破历史宿命”,保住参议院多数席位,在州长选举也大有斩获,财经专家史坦(Ben Stein)不禁佩服道:“这是川普的魔术!”
期中选举前夕,数以千计来自中美洲国家的移民车队正经过墨西哥,试图寻求美国庇护。川普指出,移民车队参杂许多不良分子,一旦入境对美国的治安是极大威胁。川普一边调派军队协助边境执法人员,一边呼吁选民支持共和党候选人,以修订边境法规。
难道火苗还有新旧之分吗?其实an old flame是指人,曾经交往过的男女朋友,之所以用flame指人,大概是说人在谈恋爱的时候会燃起爱火吧!所以某个人的old flame,就是指他(她)的旧情人。
美国副总统彭斯2018年10月4日,在华府智库哈德逊研究所针对美中关系发表演说,指责中共的不公平贸易行为、军事挑衅及侵犯人权,同时表明美国将持续行动,直到中国大陆以“公平、对等和尊重美国主权”的立场对待美国。
文章要简洁才有力。句子里不该有冗词,段落里也不该有冗句。但这并不代表每个句子都要写得很短,或写作时要省略所有细节只写纲要,而是要“字字有真意”。
起火已经很让人着急了,要是在火上再加上油,那只能让原本已经糟糕的局面变得更糟,所以这个说法跟汉语的雪上加霜、推波助澜、落井下石是一样的。
从bark和bite来判断,这个俗语显然跟狗有关,是说一条狗看到陌生人时只会大声地吠叫,却不会上前咬人,用来形容只在口头上说会做些什么事情,但是没有采取任何行动的人,也就是汉语所说的干打雷不下雨,只敢说不敢做,只动口不动手。
2018年10月13日晚上,川普在肯塔基州的集会吸引了至少6千多名支持者。川普积极在前往各州为共和党人助选,不仅造势大会场馆座无虚席,场外也是万头钻动。民众的热情让川普非常感动,且信心满满地说:“大事正在发生,看好了!”
提出论点时语意要明确,避免使用平淡无力、模棱两可的字词。Not 应该只用在表达否定或对比修辞时,不要用来规避正面论述,例如:
这个说法来自希腊神话,根据荷马史诗记载,阿基里斯号称是“希腊第一勇士”。他是海洋女神希蒂斯和国王珀琉斯的儿子。由于他有一半人的血统,希蒂斯希望儿子能和自己一样长生不老,所以在他很小的时候,就把他放到冥河里,以提高他的神力。
使用主动语态。主动语态通常比被动语态更自然有力。
2018年10月8日,川普前往佛罗里达州奥兰多,为“国际警察首长协会”(IACP)年会致词。川普说:“我们向你们致敬。我们以你们为荣。而且我们保证:现在到永远,我们永远做你们的后盾!”
历经性侵指控与调查之后,美国参议院在2018年10月6日,以50票赞成对48票反对通过最高法院大法官提名人卡瓦诺(Brett Kavanaugh)的任命案。川普特别在10月8日晚间于白宫再举行一次宣誓仪式,并借此向卡瓦诺家族,为他们这段时间所承受的苦难道歉。
研究表明,孩子学习第二语言会有助于他们的认知发育,以及创造性和批判性思维的培养。双语儿童往往更加善解人意,对其他文化持开放态度。学习第二语言有诸多好处,许多家长想知道应该什么时候开始让孩子学,以及学习方法。
美国期中选举接近,以及美中贸易战如火如荼之际,川普不忘替在非洲进行亲善访问的第一夫人梅兰妮亚.川普(Melania Trump)打气。
本原则的目的同样是帮助读者阅读,这种写作方式能让读者在开始阅读每个段落时,就掌握该段落的目的,且直到段落结束时都铭记在心。因此,在阐释或议论时最常使用的段落结构为:
如果你很饿,想吃泡面,然后烧了一锅水,盼著水赶快烧开,你会一遍又一遍地看水是不是已经开了,这个时候你会发现水好像永远都不会烧开,所以a watched pot never boils跟中文的“心急吃不了热豆腐”意思差不多。
2018年9月25日,川普于纽约的第73届联合国大会上演说,这场演说被赞誉为“美国领导力”的卓越表述、历任美国总统“最强而有力”的演说及“美国高中生必读”的经典等。
随着美国期中选举越来越接近,获得大法官提名的法官卡瓦诺(Brett Kavanaugh)成为民主党打击的对象,却越发让共和党的支持者看清民主党的手段,强烈支持卡瓦诺。
大法官提名人卡瓦诺(Brett Kavanaugh) 在参议院的任命案一波三折。美国总统川普已下令联邦调查局(FBI)调查关于卡瓦诺的性侵指控,但必须在一周内完成。川普推文批评民主党从中作梗。
如果你遇到了困扰或者难题,跟好朋友说说,你会发现困扰减少了,难题不那么难了,这个说法跟平时所说的把快乐跟朋友分享,快乐就变成了两份,把忧愁跟朋友倾诉,忧愁就会减少一半很类似。
美国总统川普9月21日在密苏里州春田市为候选人站台,他在《神佑美国》(God bless U.S.A.)的歌声中出场,川普特别截取了这一段影片并且以歌名发送推文。
川普上任一年多后开始反制来自各国的不公平贸易行为,特别是中国(共)。在9月24日、美国对2千亿美元的中国商品施加10%关税前,川普拍了一段约两分钟的影片,阐述他的做法。
赚钱要靠双手,然后赚到的钱换成食物,直接就送到嘴里了,什么意思呢?就是说一个人的收入只够勉强度日,没有余钱。
川普施压中共改变两国之间的不公平贸易,中共以征收大豆关税作为报复,明显针对川普的农业州“票仓”。川普表示,支持他的农民是爱国者,而且深知中共占美国便宜很久了。